• Werken met een eigen vertaling

Werken met een eigen vertaling

Bij een vertaling naar het dialect, kun je het beste contact zoeken met de uitgeverij. Aangezien je maar 1 boekje nodig hebt, en dus niet het minimale aantal boekjes afneemt, moet je voor de andere rollen (waar je dus geen boekje voor koopt) een uitgeversvergoeding betalen, zijnde 65% van de prijs van de resterende boekjes. De opvoerings- en auteursrechten moet je dan wel gewoon weer aanvragen en betalen bij Bredero of IBVA. Indien je de een stuk direct vanuit de vreemde taal naar het Limburgs vertaalt (bijvoorbeeld direct uit het Engels), dan lijkt het redelijk om geen vertaalrechten te hoeven voldoen. Zoek ook hierover contact met de uitgever en/of het auteursrechten bureau.
 


Agenda

5 januari - 31 maart 2019
Oude liefde roest niet
Toneelvereniging Ongeros (Amstenrade)
In een rustig dorpje in Limburg, woont Kaat met haar zoon Pieter op een boerderij. Ze besluiten het tuinhuis als Bed & Breakfast om te toveren om zo de stilte in huis te doorbreken en een extra zakcentje te verdienen. De eerste drie gasten, oma, dochter en kleindochter staan al snel voor de deur.>>
15 - 23 maart 2019
Zij van de Hakkebar
Toneelgezelschap Spelenderwijs (Velden)
Een plaatselijke schoenmaker van middelbare leeftijd trouwt plots met een mooie, jonge meid, die hij per toeval heeft leren kennen. Met haar stelt hij zich een mooie toekomst voor. Een paar dorpse roddeltantes vinden het maar niks, die schoenmaker met zo’n jonge vrouw.>>
16 - 24 maart 2019
STERALLURES
Toneelvereniging Ons Genoegen (Genhout)
Iedereen droomt van zijn 'moment of fame', schitteren en stralen onder de spotlights. En dan sta je daar op de bühne, de zaal aan je voeten, het doek dat opengaat, licht uit, spot aan.... >>
21 - 30 maart 2019
Kamer 203
Theatergroep Stella Duce (Venlo)
Ook dit jaar brengt Theatergroep Stella Duce een sprankelende komedie in Venloos dialect. Dit jaar bezoeken wij de hotelkamers van Neil Simon.>>
22 - 24 maart 2019
‘t geit om de woosj
Toneelgroep Oppe Plenk Nuujstadt (Nieuwstadt)
Het huwelijk van een man en vrouw heeft zijn langste tijd gehad heeft. Plotseling duikt er vanuit het niets een steenrijke ‘nonk John’ op. Met zijn verpleegster uit Canada. De ‘nonk’ schijnt ziek te zijn en lijkt op sterven na dood. Er hangt dan ook een grote erfenis met veel ‘woosj’ in de lucht. >>